Knjižnica Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Faculty of Humanities and Social Sciences Institutional Repository

The quest for Croatian idioms as multiword units


Downloads per month over past year

Kocijan, Kristina and Librenjak, Sara. (2018). The quest for Croatian idioms as multiword units. In: Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology. John Benjamins Publishing Company, pp. 201-221. ISBN 9789027264206

[img] PDF (English) - Published Version - Registered users only
Download (1MB) | Request a copy


Idiomatic expressions are types of MWUs in which the meaning of the unit does not equal the meaning of its parts. They are culturally dependent, so the translation cannot be inferred from the expression itself. Croatian language has a very rich idiomatic structure. A few such expressions can be understood in direct translation but most are different from the literal translations. As the idioms are rooted in the tradition of the language and society from which they hail, they need special treatment in computational linguistics. Using NooJ as an NLP tool, we describe different types of Croatian idioms that will help us recognize them in texts. Idioms recognition should be given special treatment, being the major task in translation.

Item Type: Book Section
Uncontrolled Keywords: Multiword units, idiomatic expressions, translation, Croatian, NooJ
Subjects: Information sciences
Departments: Department of Information Science
Date Deposited: 27 Sep 2018 08:11
Last Modified: 27 Sep 2018 08:11

Actions (login required)

View Item View Item