Knjižnica Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Faculty of Humanities and Social Sciences Institutional Repository

Usporedna analiza vrijednosti konjunktiva u prijevodima na hrvatski i španjolski jezik

Downloads

Downloads per month over past year

Baričić, Doris. (2019). Usporedna analiza vrijednosti konjunktiva u prijevodima na hrvatski i španjolski jezik. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature. [mentor Polić-Bobić, Mirjana and Oštrec, Branka].

[img]
Preview
PDF (Español)
Download (798kB) | Preview

Abstract

Ovaj diplomski rad, pod naslovom „Usporedna analiza vrijednosti konjunktiva u prijevodima na hrvatski i španjolski jezik“, bavi se temom prevođenja konjunktiva. U svrhu analize u njemu su prikazani prijevodi triju različitih tekstova: dviju priča iz knjige Los relatos, 1 RITOS autora Julija Cortázara; dijela stručnog teksta „Enseñar a comprender textos científicos: retos y estrategias“ autorice Maríje Terese Veige Díaz; te nekoliko poglavlja knjige na hrvatskom jeziku Vladimir i Matilda autorice Milane Vuković Runjić, odnosno analizirana je upotreba konjunktiva u prijevodima navedenih tekstova. Iz svakog teksta izdvojeno je deset primjera, tj. deset rečenica u kojima se pojavljuje konjunktiv. Budući da u hrvatskom standardnom jeziku konjunktiv ne postoji, u ovom radu prikazano je nekoliko različitih mogućnosti prevođenja ovog glagolskog načina. Istovremeno je naglašeno da postoji više ispravnih prijevodnih rješenja, što je jedna od značajki prijevoda općenito. Kako bi se tema objasnila na najbolji mogući način, rad je podijeljen u pet dijelova. Prvi dio donosi uvod u sam postupak prevođenja i objašnjenje što on predstavlja. U drugom dijelu prikazana su španjolska i hrvatska glagolska vremena.Treći dio sastoji se od spomenutih izvornih tekstova i njihovih prijevoda, dok je u četvrtome analizirana upotreba konjunktiva u prevedenim tekstovima. Na samom kraju donesen je zaključak o cjelokupnom procesu prevođenja ovog rada. Očekivano je da svaki od tekstova imati neke specifične karakteristike, stoga su konjunktivi u njima prevedeni različitim glagolskim vremenima i načinima u cilju očuvanja vrijednosti značenja i stila.

Item Type: Diploma Thesis
Uncontrolled Keywords: glagolska vremena, konjunktiv, prijevod, hrvatski jezik, španjolski jezik
Subjects: Romance languages and literatures > Spanish Language and Literature
Departments: Department of Roman Languages and Literature
Supervisor: Polić-Bobić, Mirjana and Oštrec, Branka
Date Deposited: 27 Feb 2019 12:57
Last Modified: 27 Feb 2019 12:57
URI: http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/10972

Actions (login required)

View Item View Item