Korosteljev Šimek, Tonja.
(2018).
Analisi delle interlingue degli odontoiatri croatofoni.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Italian Language and Literature.
[mentor Mardešić, Sandra].
Abstract
Negli ultimi anni molti ricercatori hanno prestato una noteveole attenzione al fenomeno dell’acquisizione di una seconda lingua. A partire dagli anni Sessanta nel campo del Second Language Acquisition (SLA) incontriamo numerose ricerche empiriche che trattano vari aspetti del processo di acquiszione della lingua. Esistono molte ricerche sull’acquisizione della L1 e della L2 in cui i soggetti delle ricerche sono bambini e adolescenti alunni delle scuole elementari e secondarie. Recentemente si è prestata un’attenzione maggiore all’acquisizione della L2 a livello universitario e si è cercato di osservare sempre di più il processo di acquisizione della seconda lingua tra gli adulti. Sebbene esistano alcune ricerche sull’acquisizione dell’italiano in contesto croato, esse si riferiscono tutte all’acquisizione dell’italiano in un contesto formale. Poche sono le ricerche che riguardano gli adulti nel processo dell’acquisizione della L2 in contesto naturale, ossia non guidato.
Nel secolo scorso, molti insegnanti e ricercatori vedevano gli errori come ostacoli da eliminare. Oggi invece gli errori sono considerati come un dispositivo da cui gli studenti possono apprendere, rendendosi conto, ad esempio, di quale struttura grammaticale non è stata interamente acquisita. Con l'analisi degli errori è possibile anche seguire il progresso nell'apprendimento dello studente. In questa tesi, l'analisi dell'interlingua si baserà sull'esame degli errori e delle strategie comunicative degli apprendenti adulti.
In Croazia il turismo dentale è con il tempo diventato molto sviluppato. Numerose cliniche odontoiatriche in Croazia offrono ai pazienti italiani soluzioni per i loro problemi dentali a un prezzo accettabile. Per i medici coinvolti nella presente ricerca, questa situazione implica la conoscenza della lingua italiana. Anche se ogni clinica odontoiatrica che lavora con i madrelingua italiani impiega interpreti per la lingua italiana, di solito si tratta di un interprete per dieci dottori, quindi, qualche volta i medici sono costretti a comunicare autonomamente in italiano con i pazienti. Con la presente ricerca si vuole osservare il processo dell'acquisizione della lingua italiana degli odontoiatri croatofoni che durante il lavoro con i madrelingua italiani cercano di migliorare la loro competenza linguistica per raggiungere certi obiettivi comunicativi.
A un'introduzione alla linguistica acquisizionale seguirà una trattazione di alcuni termini importanti nell'ambito della stessa, con particolare attenzione sia alla differenza tra la seconda lingua (L2), la lingua madre (L1) e la lingua straniera (LS) sia alla differenza tra acquisizione spontanea e guidata. In seguito verrano spiegati i termini dell'input, dell'intake e dell'output insieme all'interazione, che fanno parte tutti del processo di acquisizione. Successivamente una riflessione più accurata sarà dedicata alla nozione di interlingua, uno dei concetti fondamentali della linguistica acquisizionale. Dopo la trattazione del concetto di interlingua e di altre importanti nozioni relative a essa, sarà affrontata la parte teorica sulle strategie comunicative. Infine, sarà rappresentato e spiegato il modello di Krashen con tutte le nozioni importanti relative ai processi di acquisizione linguistica.
Actions (login required)
|
View Item |