Tokić, Anja.
(2018).
Capitoli scelti del romanzo 'Il corso delle cose' di Andrea Camilleri : traduzione croata e commento.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Italian Language and Literature.
[mentor Husić, Snježana].
Abstract
Nella presente tesi di laurea si trova tradotta in croato circa metà del romanzo d’esordio di Andrea Camilleri intitolato Il corso delle cose. Il romanzo, pubblicato nel 1978 a Palermo da Lalli, segna l’inizio della ricca traiettoria narrativa dello scrittore siciliano. Tuttavia, bisogna sottolineare che a portarlo alla ribalta sono stati i cinque romanzi sul famoso commissario Salvo Montalbano, tradotti finora in più di trenta lingue.
La tesi è strutturata in due parti principali. La prima contiene dati biografici sull’autore importanti per capire il suo retroterra culturale, visto che durante la gioventù ha ricevuto vari stimoli artistici, mostrando sempre un profondo interesse per il dialetto siciliano; segue un quadro sommario della produzione letteraria di Camilleri con accento particolare sul Corso delle cose nonché sui problemi riscontrati nella traduzione del romanzo dall’italiano in croato.
La seconda parte della tesi è costituita dalla traduzione e dai commenti che la accompagnano. Siccome il romanzo non segue la suddivisione tradizionale in capitoli, ma in sequenze separate da spazi bianchi, le ho raggruppate in unità logiche seguendo la trama. Le particolarità di traduzione sono commentate nei capitoli situati subito dopo ciascuna unità tradotta.
Actions (login required)
|
View Item |