Vučinić, Darijana. (2013). Uloga kulturnog podteksta u književnom prijevodu. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of East Slavic Languages and Literature > Chair of Russian Literature. [mentor Vidmarović, Natalija].
PDF
(Russian)
- Registered users only
Download (884kB) | Request a copy |
Abstract
Ovaj diplomski rad obrađuje problematiku prevođenja književnih djela, analizirajući poteškoće koje nastaju u procesu prijevoda i odabir zadovoljavajućih rješenja. Polazi se od pretpostavke da je književno prevođenje složen proces niza radnji, prilikom kojih dolazi ne samo do leksičkih, već i do semantičko-kulturoloških prepreka. U uvodu su objašnjeni temeljni pojmovi, kao što su jezik, kultura, narodnost i religija. Zatim se obrađuje prevođenje uopće, navode se njegove osnovne značajke i naglašava se važnost samog procesa, koji se potom detaljno raščlanjuje na dijelove i analizira. Glavni dio rada baziran je na problematici prevođenja realija, koje su odraz socijalno-kulturoloških razlika među narodima i jezicima. One se analiziraju i klasificiraju, a zatim se navode osnovni leksički, sintaktički i semantički postupci pri njihovom prevođenju. Naposlijetku se analiziraju i leksičke jedinice koje ne ulaze u grupu realija, te postupci njihovog prevođenja.
Item Type: | Diploma Thesis |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | komunikacija, jezik, kultura, narodnost, religija, prijevod, književno prevođenje, kulturni podtekst, realije, postupci prevođenja, ne-realije |
Subjects: | Slavic languages and literatures > East Slavic languages and literatures - Russian Slavic languages and literatures |
Departments: | Department of East Slavic Languages and Literature > Chair of Russian Literature |
Supervisor: | Vidmarović, Natalija |
Date Deposited: | 27 Feb 2017 14:03 |
Last Modified: | 27 Feb 2017 14:03 |
URI: | http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/8122 |
Actions (login required)
View Item |