Muškaradin, Valentina.
(2016).
The critical analysis of eary medical novels by M. A. Bulgakov.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of East Slavic Languages and Literature.
[mentor Peruško, Ivana].
Abstract
Ovaj diplomski rad istražuje neke aspekte umjetničkoga prevođenja na primjeru izabranih pripovijedaka M. A. Bulgakova, koje pripadaju danas već kultnome liječničkome opusu Zapisi mladoga liječnika. Diplomski rad, osim nekih književno-teorijskih i teorijsko-prevoditeljskih postulata, problemu prevođenja pristupa iznimno pragmatično i praktično. Teorija je u njemu pokazana kroz sam tekst, odnosno na primjeru različitih (pogrešnih i uspješnih) prevoditeljskih postupaka i rješenja. Upravo se zbog toga teorijski postulati i problemi kojima se bavi znanost o prevođenju pokazani na primjeru hrvatskih prijevoda Bulgakovljevih liječničkih pripovijedaka. Na izdvojenim primjerima ukazalo se na potencijalne pogreške u prevođenju, ali i na neke osnovne prevoditeljske postupke, kao što su konkretizacija, generalizacija, adaptacija i sl.. Usporedna analiza prijevoda Bulgakovljevih pripovijedaka Igora Buljana iz 2002. godine i Ivane Peruško iz 2013. godine nudi dobar uvid u korištene prijevodne tehnike kojima prevoditelji dočaravaju hrvatskome čitatelju ideju, stil i glas originala.
Actions (login required)
|
View Item |