Marković, Nikolina.
(2018).
Yasmina Reza, Adam Haberberg : traduction d’un extrait et analyse traductologique.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature.
[mentor Le Calvé Ivičević, Evaine].
Abstract
Le thème du présent mémoire de master est la traduction d’un extrait du roman Adam Haberberg de Yasmina Reza et son analyse traductologique. Le mémoire est divisé en quatre parties principales : le cadre théorique, la présentation de l’auteur et son style, la traduction en croate avec l’original français, et notre analyse.
Notre étude commence par le panorama historique du développement de la traduction, au cours duquel nous avons présenté deux traductologues contemporains, Nida et Mechonnic. Dans la deuxième partie du mémoire nous commentons notre choix du texte source, l’ouvrage de Reza et son style littéraire. Après la présentation de notre traduction en croate suit l’analyse traductologique consistant en cinq sections : dialogues, expressions figées, le pronom on, realia, temps verbaux.
Item Type: |
Diploma Thesis
|
Uncontrolled Keywords: |
traduction, commentaire traductologique, français, croate, traductologie, Yasmina Reza, style, rythme, Nida, Meschonnic, dialogues |
Subjects: |
Romance languages and literatures > French language and literature |
Departments: |
Department of Roman Languages and Literature |
Supervisor: |
Le Calvé Ivičević, Evaine |
Date Deposited: |
02 Nov 2018 11:22 |
Last Modified: |
02 Nov 2018 11:22 |
URI: |
http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/10300 |
Actions (login required)
|
View Item |