Kulić, Ana. (2017). Proces prevođenja španjolsko-hrvatskih tekstova. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature. [mentor Polić-Bobić, Mirjana and Oštrec, Branka].
PDF
(Español)
- Registered users only
Download (4MB) | Request a copy |
Abstract
U ovom radu izložit će se kratko istraživanje o procesu prevođenja izvornih tekstova na španjolskom jeziku i pripadajućih prijevoda na hrvatskom jeziku. Koristit će se dva tipa tekstova: jedan iz područja književnosti te drugi iz područja diplomacije. Prvo će se navesti najčešći prevoditeljski postupci, a zatim će se prijeći na konkretne primjere. U prijevodu književnoga teksta naglasak je na prenošenju značenja dok se u prijevodu stručnoga teksta pokušalo precizno prenijeti terminologiju iz područja diplomacije. Ipak, oba prijevoda nastoje zadržati prirodnost izražavanja u ciljnom jeziku. U analizama su opisani konkretni problemi s kojima se prevoditelj susreće tijekom procesa prevođenja, kao i njihova rješenja. Cilj analiza je donijeti praktične zaključke za buduće prijevode kako na književnom tako i na stručnom polju.
Item Type: | Diploma Thesis |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | proces prevođenja, hrvatski jezik, španjolski jezik |
Subjects: | Romance languages and literatures > Spanish Language and Literature |
Departments: | Department of Roman Languages and Literature |
Supervisor: | Polić-Bobić, Mirjana and Oštrec, Branka |
Date Deposited: | 04 Feb 2019 12:52 |
Last Modified: | 04 Feb 2019 12:52 |
URI: | http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/10828 |
Actions (login required)
View Item |