Oršulić, Nikolina. (2014). Le Clézio: Désert – le probleme du récit poétique ; traduction, analyse traductologique et littéraire. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature. [mentor Zorica, Maja].
PDF
(French) - Unpublished version (manuscript)
- Registered users only
Download (1MB) | Request a copy |
Abstract
Francuskom književniku i nobelovcu J. M. G. Le Cléziu dodijeljena je 1980. godine prestižna nagrada Grand prix de littérature Paul Morand za roman Pustinja. Kritika francuskog kolonijalizma, kapitalizma i urbanog načina život krije se u pozadini dirljivih priča o sudbini Tuarega, zvanih Plavi ljudi (les Hommes bleus), i djevojčice Lalle. Le Clézio je ispisao stranice proznog djela koje se odlikuje pjesničkim stilom i melodioznošću koje se ne bi posramili ni najveći pjesnici. Stoga je Pustinja savršen izbor za bavljenje problemom poetske proze. U prvom dijelu rada nalazi se prijevod dvaju početnih poglavlja Pustinje, slijedi traduktološka analiza prijevoda u kojoj su navedeni primjeri raznih postupaka (prema Vinay, Darbelnet 1972) koji su korišteni tijekom prijevoda izvornog teksta. U sklopu drugog dijela rada, navedeni su i problemi prijevoda francuskih jezičnih formi koje ne postoje u hrvatskom te problem prijevoda afričkih toponima, kao i naziva biljaka i životinja. Treći dio posvećen je književno-teorijskoj analizi Pustinje s posebnim naglasnom na Le Cléziov stil i karakteristike poetske proze, odnosno récit poétique.
Item Type: | Diploma Thesis |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | lirska proza, traduktologija |
Subjects: | Romance languages and literatures > French language and literature |
Departments: | Department of Roman Languages and Literature |
Supervisor: | Zorica, Maja |
Date Deposited: | 16 Sep 2014 11:26 |
Last Modified: | 02 Dec 2016 12:52 |
URI: | http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/4624 |
Actions (login required)
View Item |