Posavec, Irena.
(2012).
Nous entrerons dans la carriere de Marie Desplechin : traduction et analyse linguistique et traductologique.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature.
[mentor Paprašarovski, Marija].
Abstract
Diplomski rad podijeljen je u tri cjeline. Prvi dio sadrži prijevod novele « Nous entrerons
dans la carrière » autorice Marie Desplechin, dok se drugi i treći dio odnose na lingvističku i
traduktološku analizu istog.
Na lingvističkoj razini proučavane su morfološke, leksičke, sintaktičke i stilističke
specifičnosti prijevoda. Morfološke posebnosti obuhvaćaju nepravilno izostavljanje
samoglasnika, skraćenice i verlan, postupak specifičan za francuski šatrovački govor (argot). U
leksičkoj analizi objašnjena je upotreba riječi i izraza koji pripadaju različitim registrima u
francuskom jeziku, poput familijarnog i vulgarnog govora, argota te njegovanog književnog
govora u sklopu kojeg su izdvojeni neki književni citati i povijesne reference. U sintaktičkoj
analizi navedene su najčešće upotrebljavane vrste rečenica, glagolska vremena te specifičnost
ponavljanja subjekta u imenskoj grupi. Stilistička analiza temelji se na primjerima igara riječi,
pleonazma, metafora i idioma.
Traduktološka analiza prijevoda obuhvaća poteškoće otkrivene prilikom prevođenja te
ponuđena rješenja popraćena obrazloženjima. Analiza je temeljena na traduktološkim
postupcima prema Vinayu i Darbelnetu, ali sadrži i objašnjenja nekih drugih značajki prijevoda,
poput promjene reda riječi ili podjele rečenica na više traduktoloških jedinica uz pomoć
interpunkcijskih znakova. Također su obrazloženi primjeri prijevoda nepostojećih oblika u
hrvatskom jeziku, prijevod nekih višeznačnih riječi te naslova.
Actions (login required)
|
View Item |