Antunović, Goranka. (1996). Anglicisms in Translation: Similarity Means Danger. Suvremena lingvistika, 41-42(1-2). pp. 1-9. ISSN 1847-117X
PDF
(Croatian)
- Repository staff only
Download (100kB) | Request a copy |
Abstract
Following a brief discussion of the relationship between loan words and their models with respect to translation, as well as of the concept of "false friends", an existing false friend typology is presented. The described types, along with some new ones, are then discussed and illustrated with pairs of false friends, each composed of a Croatian anglicism and its wrongly supposed English "correspondent". It is reconfirmed that anglicisms, since they are similar but not equal to their English models, require special attention in translation.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | English language and literature |
Departments: | Department of English Language and Literature |
Date Deposited: | 15 Jan 2016 10:13 |
Last Modified: | 15 Jan 2016 10:13 |
URI: | http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/5396 |
Actions (login required)
View Item |