Morduš, Mihaela.
(2015).
Idioms and their translation in films.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of English Language and Literature.
[mentor Broz, Vlatko].
Abstract
This paper is focused on the translation of English idioms in the Croatian movie subtitles. The aims of the study are to present the main characteristics of idioms, to show the main strategies in idiom translation and their distribution and to find out how the metaphorical value of idioms is kept in translation. The research has been conducted based on the idioms found in three movies (Alice in Wonderland, Sherlock Holmes and The Help). The corpus analysis explored the frequency of idiom translation strategies and the advantages and disadvantages of certain strategy choices.
Actions (login required)
|
View Item |