Knjižnica Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Faculty of Humanities and Social Sciences Institutional Repository

Translating idiomatic expressions from Croatian into English

Downloads

Downloads per month over past year

Kranjčić, Denis. (2016). Translating idiomatic expressions from Croatian into English. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of English Language and Literature. [mentor Pavlović, Nataša].

[img]
Preview
PDF (English)
Download (1MB) | Preview

Abstract

This thesis comprises five annotated translations, accompanied by a discussion. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Avrum Stroll’s “Did My Genes Make Me Do It? (And other philosophical dilemmas)”, Rick Hanson’s “Hardwiring happiness: How to reshape your brain and your life”, and a “Framework for major emergeny management”). Furthermore, an excerpt from the novel “Pitanje Nade” by Tanja Radović and an article from the web portal Kulturpunkt were translated into English. The discussion focused on translating idiomatic expressions from Croatian into English. It consisted of a theoretical part and examples from the novel “Pitanje Nade” by Tanja Radović. In the theoretical part, the traditional and cognitive approaches to idioms were introduced, and strategies for recognizing, interpreting and translating idioms presented by Mona Baker were summarized. The examples applied all the theoretical knowledge to idioms found in Radović’s novel.

Item Type: Diploma Thesis
Subjects: English language and literature
Departments: Department of English Language and Literature
Supervisor: Pavlović, Nataša
Date Deposited: 11 Oct 2016 09:52
Last Modified: 11 Oct 2016 09:52
URI: http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/7255

Actions (login required)

View Item View Item