Rajsz, Elena.
(2017).
Översättning av IT-termer från svenska till kroatiska och omvänt.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of English Language and Literature > Chair of Scandinavian Languages and Literature.
[mentor Novoselec, Zvonimir and Zalesky, Bodil].
Abstract
Syftet med denna masteruppsats är att hitta lösningar för problem som kan uppstå vid översättning av IT-termer från svenska till kroatiska och omvänt, samt att skapa en tvåspråkig ordlista med sådana termer. Uppsatsen består av fem delar: 1) inledningen, 2) teoretisk del som bearbetar IT-termer och deras översättning, 3) samling av originaltexter på svenska och kroatiska, 4) översättningar till kroatiska och svenska, 5) tvåspråkig ordlista som består av svenska och motsvarande kroatiska IT-termer.
Uppsatsens teoretiska del sysslar med kroatiska och svenska IT-termer, samt metoder och resurser för översättning av texter som innehåller dessa. Under 1900-talet genomgick informationsteknik stora och snabba förändringar som pågår också idag. Trots att dessa tekniker för många människor redan för länge sedan har blivit en helt normal del av vardagen, anser jag att det vore nyttigt att behandla IT-termer på samma sätt som andra grupper av termer för vilka det finns ordlistor och andra översättningshjälpmedel.
Actions (login required)
|
View Item |