Brabec, Iva.
(2017).
Prijevod i translatološka analiza pripovijetke "Poryv větru mi rozhazuje vlasy" Kateřine Rudčenkove.
Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of West Slavic Languages and Literature.
[mentor Ivačić, Matija and Sesar, Dubravka].
Abstract
Cilj ovog diplomskog rada je prijevod i translatološka analiza pripovijetke Nalet vjetra mi razbacuje kosu, češke autorice Kateřine Rudčenkove iz zbirke Noći, noći (Noci, noci, 2004.). Analiza prijevoda bavi se teškoćama koje su se pojavile u procesu prevođenja, a potkrijepljena je primjerima i temelji se na teorijskoj osnovi. Rad je podijeljen na dva dijela, a to su prijevod pripovijetke i analiza prijevoda, pri čemu smo se u analizi prijevoda bavili elementima kulture, prevodivim i neprevodivim, te smo opisali jezične probleme u procesu prevođenja. Od jezičnih problema, naglasak je stavljen na općečeški supstandard (obecná čeština) i načine na koje može biti preveden, a osvrnuli smo se i na važnost komunikacije između autora i prevoditelja.
Actions (login required)
|
View Item |