Knjižnica Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Faculty of Humanities and Social Sciences Institutional Repository

Petite contrainte deviendra grande (pourvu que la traduction s'en mêle)

Downloads

Downloads per month over past year

Le Calvé Ivičević, Evaine. (2016). Petite contrainte deviendra grande (pourvu que la traduction s'en mêle). In: Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes, 29.-31. listopada 2015., Sveučilište u Zadru.

[img]
Preview
PDF (French) - Published Version
Download (412kB) | Preview

Abstract

Cette contribution portera sur l’ouvrage de Jasna Horvat intitulé Vilikon, roman encyclopédique consacré aux fées. Dans un premier temps, nous présenterons rapidement les contraintes d’écriture qui le régissent, puis nous montrerons comment ces contraintes gagnent en intensité à la faveur de l’activité traduisante, en l’occurrence vers le français. Un thème (les fées), deux protagonistes (Marco Polo et Kubilai Khan), trois séries de trois nombres composant un carré magique d’ordre 3 et de constante 12, tels sont les éléments essentiels de la structure de Vilikon. Parcourant l’une après l’autre les trois rangées du carré magique, Marco Polo aborde autant de sujets consacrés aux fées que le dicte le nombre inscrit dans chaque case. Ainsi, le conteur tisse sur la trame fictionnelle du récit un inventaire très complet du monde féerique tel que le connaît le Royaume de Croatie.Nous verrons dans un premier temps que les contraintes auxquelles doit faire face le traducteur ne se situent pas là où les a fixées l’auteur. Ainsi la structure du carré magique ne représente-t-elle aucune contrainte lors de la traduction. En revanche, c’est au niveau du thème et du traitement narratif que surgissent des difficultés, à la limite de l’intraduisible. Prenant pour illustration de notre propos plusieurs extraits de Vilikon, nous montrerons que les écueils rencontrés par le traducteur se situent à plusieurs niveaux étroitement associés, relevant du champ lexical, de la terminologie, du rythme. Nous proposons plusieurs pistes de réflexion au service d’un transfert satisfaisant de cet ouvrage.

Item Type: Published conference work (Lecture)
Uncontrolled Keywords: Vilikon, monde féerique, patrimoine culturel, realia, terminologie
Subjects: Romance languages and literatures > French language and literature
Departments: Department of Roman Languages and Literature
Date Deposited: 23 Mar 2018 11:11
Last Modified: 23 Mar 2018 11:11
URI: http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/9715

Actions (login required)

View Item View Item