Knjižnica Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Faculty of Humanities and Social Sciences Institutional Repository

Monique Proulx : "Les Aurores montréales", traduction d’un extrait et commentaire traductologique

Downloads

Downloads per month over past year

Popović, Tomislav. (2018). Monique Proulx : "Les Aurores montréales", traduction d’un extrait et commentaire traductologique. Diploma Thesis. Filozofski fakultet u Zagrebu, Department of Roman Languages and Literature. [mentor Le Calvé Ivičević, Evaine].

[img]
Preview
PDF (French)
Download (1MB) | Preview

Abstract

Notre mémoire porte sur la traduction de nouvelles choisies, tirées du recueil de nouvelles Les Aurores montréales, de l’auteure québécoise Monique Proulx. Le mémoire est divisé en quatre parties principales : l’introduction théorique, la présentation de l’auteur et l’ouvrage, la traduction en croate et notre commentaire traductologique. Nous commençons ce mémoire par une introduction théorique où nous définissons le terme traduction et traductologie en tant que discipline scientifique. La deuxième partie consiste en une présentation de la littérature québécoise et ses spécificités, de l’auteure et de l’œuvre que nous allons traduire. La traduction en croate des trois nouvelles choisies est suivie par l’analyse traductologique selon l’enseignement d’Antoine Berman et ses « tendances déformantes » comme méthode d’analyse de la traduction du point de vue de la langue et texte-source (sourciers).

Item Type: Diploma Thesis
Uncontrolled Keywords: traduction, traductologie, francophonie, littérature francophone, Monique Proulx, Canada, Québec, littérature québécoise
Subjects: Romance languages and literatures > French language and literature
Departments: Department of Roman Languages and Literature
Supervisor: Le Calvé Ivičević, Evaine
Date Deposited: 02 Nov 2018 11:15
Last Modified: 02 Nov 2018 11:15
URI: http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/10298

Actions (login required)

View Item View Item